Qui est MĂ„ns Zelmerlöw ? C’est le vainqueur du concours de l’Eurovision 2015. Sa maison de disque, Warner, a dĂ©voilĂ© une version francophone de son titre « Should’ve Gone Home ». On l’adore.


C’est un français presque parfait, un lĂ©ger accent qui donne du charme, que MĂ„ns Zelmerlö avoue direct : « Je te mens, je ne fais que ça et dans mes yeux tu le lis, je te mens mais je sais dĂ©jĂ  que je suis bientĂŽt pris ». Autant dire, que le militant de la cause LGBT donne la couleur. Si la version anglophone de la chanson existe bien et possĂšde son clip, on apprĂ©cie beaucoup plus la mĂ©lodie, l’articulation des mots dans la version francophone. Pour le moment la chanson n’est pas incluse sur le sixiĂšme album studio du chanteur suĂ©dois « Perfectly Damaged ».

Ce n’est pas une premiĂšre pour le chanteur, puisqu’il avait dĂ©jĂ  interprĂ©tĂ© « Et maintenant » de Gilbert BĂ©caud en 2010.

Et aussi « Ne me quitte pas » de Jacques Brel.

Lors d’une interview avec 20minutes.fr, il expliquait : « Le français est la plus belle langue du monde. J’aime la chanson française ». Des paroles aux actes, pour le SuĂ©dois il n’y a qu’une traduction.

Photo : Manfred Werner – Tsui – CC-BY-SA-3.0

Ecrit par Nicolas D.

Nicolas est un journaliste qui écrit sur la musique pop, le r'n'b et la variété française et internationale.